【Diners' Choice】Hamburg-Mitteの特別な食事に最適レストラン

OpenTable
更新日:2025年4月05日
Hamburg-Mitteの特別な日のお食事に向いているお店をお探しなら、OpenTable にお任せください!OpenTable では毎月、世界中のお客様から寄せられる2百万件以上の過去4か月分の評価・口コミを分析します。エリアやカテゴリーごとに結果を分類し、ダイナーが新しいレストランを発掘できるよう、ランキングで掲載しています。ダイナーのみなさまには、お食事後に評価・口コミをお願いし、OpenTable は、そのフィードバックをもとに、さらに役立つ情報をお届けします。ぜひご参考になさってください!

店舗情報
Since 2012, Petit Bonheur has been offering guests French cuisine and a wide variety of fine wines, all served in a classy and high-end atmosphere, complete with dim lighting, high-end finishings and elegant surroundings. The menu consists a combination of both traditional and modern French dishes that are made only of fresh and highly graded ingredients. Petit Bonheur offers a large amount of seating, making the restaurant an ideal location for both intimate gatherings and larger group gatherings. Over the last four years, Petit Bonheur has become one of the most highly recognized establishments in the area.
店舗情報
Das Altstadt Restaurant am Fleet befindet sich in der Bar "Whiskyplaza", in einem der ältesten Gebäude der Stadt.Lassen Sie sich von einer Kombination aus Omas Küche und Fine Dining verwöhnen!
12-17 Uhr Mittagskarte-Brasserie,
17:30-21:30 Uhr Abendkarte-Casual Fine Dining,
21:30-23 Uhr Nachtkarte-Barfood.
Wir fokussieren uns auf regionale, saisonale und nachhaltige Produkte.
In unserer Speisekarte finden Sie eine genaue Beschreibung der Herkunft unserer Lebensmittel.
Von unserem Restaurant blicken Sie auf den Nikolaifleet mit unserem angrenzenden Balkon direkt über dem Wasser, von unserer Terrasse in der historischen Deichstrasse schauen Sie auf die Elbphilharmonie.
店舗情報
Das „The Table“ von Sternekoch Kevin Fehling im Hamburger Szeneviertel HafenCity überzeugt mit Modernität und Exklusivität. Fernab der klassischen High-Class-Restaurants überzeugt „The Table“ mit innenarchitektonischen Reizen, die in Deutschland einmalig sind. Ein einzelner, geschwungener Tresen aus dunklem Kirschbaumholz enthebt den Gast der üblichen Konventionen. Gemütlichkeit und Leichtigkeit stehen im Fokus. Der Gast findet im „The Table“ einen Ort um sich fallen und von den Köstlichkeiten berauschen zu lassen – ganz ohne herkömmliche Schickeria.Außergewöhnlich hochwertig ist nicht nur die Einrichtung vom „The Table“, sondern auch die Küche charakterisiert sich weiterhin durch gewohnt überdurchschnittliche Qualität und perfektionierte Handwerkskunst – ganz im Stil von Spitzenkoch Kevin Fehling. Im Hamburger Trendrestaurant findet der Gourmetliebhaber klassische Gerichte modern interpretiert, nuanciert durch die Einflüsse unterschiedlicher Breitengrade.
店舗情報
CURRENT DIRECTIONS TO HOTEL VIER JAHRESZEITENOur hotel is accessible via the Neuen Jungfernstieg and Fehlandstraße, from where you can directly reach our hotel garage at Große Theaterstraße 5. Please find further information here: https://hvj.de/en/contact.html
Immerse yourself in a unique setting and experience the breathtaking artistic ambience of our GRILL restaurant by Hamburg's Inner Alster Lake. Discover outstanding culinary at one of Hamburg's most established restaurants.
店舗情報
Im Zentrum der Hansestadt bereichert das Grill Royal Hamburg die Gastronomie-Szene. Das elegante Grillrestaurant mit direktem Blick auf die Binnenalster, verzaubert in erster Linie mit Steaks von Regionalen Bauern sowie Meeresfrüchten. Die blau erleuchteten Aquarien im hinteren Bereich ziehen den Blick zur sieben Meter langen Bar, welche mit einem ausgefallenen Drink unserer Signatur Karte zum Verweilen einlädt. Der Winzer Fritz Keller hat gemeinsam mit den Sommeliers eine umfangreiche Weinkarte zusammengestellt, die über 700 Positionen erfasst.店舗情報
With a spectacular view of the harbor and water, Strauchs Falco has both indoor and outdoor covered seating to provide guests with an enjoyable dining experience. The restaurant is conveniently located on Magdeburg port near attractions like a maritime museum. Strauchs Falco has ample seating for small or larger parties. The tapas and wine bar located in the building provides additional dining space. The menu features quality ingredients like Kobe beef, which is used for Strauchs Falco's juicy steaks. Other popular dishes include the spaghetti scampi and Mediterranean fish and seafood, which are prepared on the lava stone grill.
店舗情報
Traditionelle Norddeutsche Küche.. im Herzen der historischen Deichstraße Hamburg´s, kombiniert André Stolle innovative Kochtechniken mit einzigartigen Zutaten und außergewöhnlichem Service.
Genießen Sie ein Degustationsmenü im THE LISBETH - Hamburg inspiriert vom Erbe der Norddeutschen Küche in einem modernen, entspannten Restaurant im Stadtzentrum.
店舗情報
CURRENT DIRECTIONS TO HOTEL VIER JAHRESZEITENOur hotel is accessible via the Neuen Jungfernstieg and Fehlandstraße, from where you can directly reach our hotel garage at Große Theaterstraße 5. Please find further information here: https://hvj.de/en/contact.html
With surprising combinations and intense flavours, NIKKEI Cuisine cultivates a style that combines the Japanese subtlety for traditional and elegant dishes with savoury elements from Peru. Whether it’s tartar from Wagyu steak from the southernmost tip of Japan, or pickled scallops, which are given a whole new taste thanks to Peruvian elements. Food is grilled over an open fire on the Japanese Robata grill in a walk-in show kitchen.
Be enchanted by the cosmopolitan atmosphere of Japanese-Peruvian Restaurant NIKKEI NINE, awarded as best Asian Restaurant in Germany.
店舗情報
WILLKOMMEN IN DER HÖCHSTEN ROOFTOP BAR HAMBURGS
Wir glauben, dass auch der schönste Alltag eine noch schönere Pause vertragen kann.
Hochfahren & Runterkommen
Hamburgs höchstgelegene Wein- und Ginbar finden Sie in der 26. Etage des Radisson Blu Hotels, Hamburg.
Genießen Sie die atemberaubende Aussicht und das fantastische Gefühl, sich in mehr als 118 Metern Höhe zu befinden. Wir bieten eine Auswahl von 26 Weinen & 26 Gin Sorten aus verschiedenen Ländern an.
Dazu servieren wir viele leckere Köstlichkeiten, die sich ideal zum teilen eignen.
店舗情報
CURRENT DIRECTIONS TO HOTEL VIER JAHRESZEITENOur hotel is accessible via the Neuen Jungfernstieg and Fehlandstraße, from where you can directly reach our hotel garage at Große Theaterstraße 5. Please find further information here: https://hvj.de/en/contact.html
The Wohnhalle, which is lovingly referred to as Hamburg’s living room, is the heart of Hotel Vier Jahreszeiten. Its unique 19th century atmosphere makes it an oasis of calm and relaxation. British-style afternoon tea is served, as well as the traditional club sandwich and delicious cakes: scones, clotted cream and sandwiches, as well as a select variety of different types of tea guarantee a very special experience.
Be enchanted by the atmosphere like no other - the crackling fireplace, the melodious sounds of our on-site pianist, and the elegance and coziness of our Wohnhalle. And last but not least the excellent service of our staff, who take care to attend to your every wish.
Diners' ChoiceのHamburg-Mitteでのベストを探る
Diners' Choice リストをもっと見る