OpenTable ではご利用いただけません
申し訳ありませんが、当店は OpenTable ネットワークに加盟していません。 空席状況を確認するには、レストランに直接お問い合わせください。
申し訳ありませんが、当店は OpenTable ネットワークに加盟していません。 空席状況を確認するには、レストランに直接お問い合わせください。
OpenTable アプリなら条件が似ているレストランをたくさん見つけることができます。
QRコードをスキャンしてアプリを入手したら、条件が似ているレストランをたくさん見つけることができます。
アプリを開くStock Avenue 81 im Innside Frankfurt Ostendのメニューの最終更新日は2022/2/1です。
Earl Grey Gin, Limettensaft, Zuckersirup, Minze. [Earl Grey infused gin, lime juice, sugar sirup, mint]
Wodka, Weißer Portwein, Angostura. [Vodka, white port, Angostura]
Bourbon, Calvados, Passionsfrucht, Grenadine, Orangenblütenwasser. [Bourbon, Calvados, Passionfruit, Grenadine, orange blossom water]
(Driver's Choice) Limette, Ginger Ale, Granatapfel, Minze. [Limes, Ginger Ale, Pomegranate, mint]
Bourbon Whiskey, Zitronensaft, Zucker, Roter Port. [Bourbon Whiskey, lemonjuice, sugar, red port]
Jamaica Rum, Limetten, Rohrzucker, Trauben. [Jamaican rum, lemon, cane sugar, grapes]
Wodka, Limettensaft, Ginger Beer. [Vodka, limejuice, Ginger Beer]
The Duke Munich Dry Gin, Limettensaft, Ginger Beer. [The Duke Munich Dry Gin, limejuice, Ginger Beer]
Rum, Limettensaft, Sodawasser. [Rum, lemonjuice, Sodawater]
Roter Vermouth, Gin, Campari. [Red Vermouth, Gin, Campari]
Jamaica Rum, Rum 73%, Mandel, Orange Curacao, Limettensaft. [Jamaican rum, Rum 73%, Almond, Orange Curacao, Lime juice]
Mit kräftiger Frucht und Aromen nach Äpfeln, Aprikosen und einem Hauch Zitrone. [Clear, honest, with strong fruit and aromas of apples, apricots and a breath of lemon]
Herrlich, intensiv und duftend. Verführerische Aromen nach Birne, Quitte und Mango. Süffig, mit schöner, exotisch anmutender Frucht. [Delightful wine, fragrant, intense and enticing aroma of apricot and honey. Wonderful, nice exotic fruit]
Betörende Aromen von reifen Stachelbeeren, grüner Paprika und exotischen Früchten, mit einem Hauch von frischen Kräutern. [Powerful aromas of ripe gooseberry, green paprika and exotic fruits, with a touch of fresh herbs]
Opulente Aromen von reifen Äpfeln, Limonen, Orangenschale, Honig und frischer Butter. Konzentriert, kräftig, weich und vollmundig, sanft wie ein Burgunder. [Powerful aromas of ripe apples, limes, orange peel, nuts, honey and fresh butter. Concentrated, smooth and full bodied, slides over the tongue gentle as a burgundy wine]
Aus der Garnacha Traube. Feinfruchtig, mit zarten Noten von Erdbeeren, Himbeeren, weißen Blüten und Rosen. Zart, filigran, lebendig, mit einem fruchtig und würzigen Finale. [Made from Garnacha grapes. Fine fruity with wonderful notes of strawberries, raspberries, white flowers and roses. Tender, delicate, fruity final]
Feinherb, samtig, saftig, weich, fruchtig und opulent nach Kirschen, Pflaumen und Gewürzen duftend. [Light, fruity, juicy, softly, with aromas of cherries, plums and spices]
Intensive Aromen nach reifen, roten Beeren und schwarzen Brombeeren, mit einem Hauch von Schokolade und Kakao. Weich, samtig und rund. [Intensive aromas of ripe, red berries and blackberries, with a breath of chocolate and cocoa. Soft, velvety and round]
Unglaublich frisch, leicht und fruchtig, mit Aromen von Erdbeeren, Himbeeren, reifen Kirschen und Frühlingsblumen. [Incredibly fresh, light and fruity with aromas of strawberries, raspberries, ripe black cherries and springflowers]
Aus der Monastrell Traube. Kräftige Aromen von roten, reifen Früchten, mit einem Hauch von Veilchen, Lakritz und Schokolade. [Made from Monastrell grapes. Powerful aromas of ripe red fruits, with a touch of liquorice and chocolate]
Klassische Flaschengärung über 10 Monate nach der Champagnermethode. [Fermentation for 10 months in the bottle, like method Champagne]
Mit kräftiger Frucht und Aromen nach Äpfeln, Aprikosen und einem Hauch Zitrone. Herrlicher Trinkfluss, sehr zu empfehlen. [Clear, honest, with strong fruit and aromas of apples, apricots and a breath of lemon]
Herrlich, intensiv und duftend. Verführerische Aromen nach Birne, Quitte und Mango. Süffig, mit schöner, exotisch anmutender Frucht. [Delightful wine, fragrant, intense and enticing aroma of apricot and honey. Wonderful, nice exotic fruit]
Opulente Aromen von junger Birne, Apfel und frischem Heu. Jung, dynamisch, weich und cremig, mit einem raffinierten Mandelaroma im endlosen Finale. [Opulent aromas of young pear, apple and fresh hay. Young, dynamically, softy and creamy, with an ingenious almond aroma in the endless finish]
Betörende Aromen von reifen Stachelbeeren, grüner Paprika und exotischen Früchten, mit einem Hauch von frischen Kräutern. [Powerful aromas of ripe gooseberry, green paprika and exotic fruits, with a touch of fresh herbs]
Opulente Aromen von reifen Äpfeln, Limonen, Orangenschale Honig und frischer Butter. [Powerful aromas of ripe apples, limes, orange peel, nuts, honey and fresh butter]
Frisch, mit opulenten Aromen von tropischen Früchten, reifem Apfel, Zitrusfrüchten und Mandarinen. Ehrlicher, sauberer Muskateller, mit einem sanften, weichen, fruchtigen und langem Finale. [Fresh, with lavish aromas of tropical fruits, ripe apple, citrus and mandarin. Honest, real Muscatel wine, with a gentle, fruity and long finish]
Cuvèe aus Cabernet Sauvignon, Callet, Merlot, Syrah und Manto Negro Trauben. Ein rosafarbenes Kraftpaket in einer ungewöhnlichen Designerflasche. Opulente, kraftvolle Aromen von reifen Kirschen, Himbeeren und Erdbeeren, mit einer Mallorca typischen Mineralität und einem Hauch von Karamell. Dicht, fruchtig, mit endlosem Finale. Cuvèe aus Cabernet Sauvignon, Callet, Merlot, Syrah und Manto Negro grapes. [A pink power wine in a modern and unusual bottle. Powerful and opulent taste of ripe cherries, raspberry and strawberry and dark fruits, with a hint of caramel. The typical taste of the island Mallorca. Endless Finale]
Aus der Garnacha Traube. Feinfruchtig, mit zarten Noten von Erdbeeren, Himbeeren, weißen Blüten und Rosen. Zart, filigran, lebendig, mit einem fruchtig und würzigen Finale. [Made from Garnacha grapes. Fine fruity with wonderful notes of strawberries, raspberries, white flowers and roses. Tender, delicate, fruity final]
Feinherb, samtig, saftig, weich, fruchtig und opulent nach Kirschen, Pflaumen und Gewürzen duftend. [Light, fruity, juicy, softly, with aromas of cherries, plums and spices]
Intensive Aromen nach reifen, roten Beeren und schwarzen Brombeeren, mit einem Hauch von Schokolade und Kakao. Weich, samtig und rund. [Intensive aromas of ripe, red berries and blackberries, with a breath of chocolate and cocoa. Soft, velvety and round]
Unglaublich frisch, leicht und fruchtig, mit Aromen von Erdbeeren, Himbeeren, reifen Kirschen und Frühlingsblumen. [Incredibly fresh, light and fruity with aromas of strawberries, raspberries, ripe black cherries and springflowers]
Opulent, intensiv, kräftig, zugleich samtig weich mit Aromen von schwarzen Früchten, mit einem Hauch von Gewürzen, Nelken, Zimt, Vanille und Nüssen. Volles, fruchtiges, ausgewogenes und ewiges Finale. [Powerful, intense, strong, velvety and smooth, with aromas of black fruits with hints of spice, cinnamon, vanilla, chocolate and nuts. Long final]
Aus der Tempranillo Traube. Aromen von reifen Heidelbeeren und Brombeeren, mit einem Hauch von Kräutern und edlen Gewürzen. [Made from the tempranillo grape. Aroma of ripe blueberries and blackberries, with hints of herbs and precious spices]
Aus der Monastrell Traube. Kräftige Aromen von roten, reifen Früchten, mit einem Hauch von Veilchen, Lakritz und Schokolade. [Made from Monastrell grapes. Powerful aromas of ripe red fruits, with a touch of liquorice and chocolate]
Kraftvolle Aromen von Veilchen, dunklen Früchten und einem eleganten Hauch von Gewürzen. Weich, rund und samtig, mit perfekt eingebundenen Tanninen. [Powerful aromas of violets, dark fruits and an elegant touch of spice. Soft, well balanced, with perfectly integrated tannins]
Eine exzellente Rarität aus unserem Weinkeller. Cuvèe aus Samson, Garnacha, Merlot, Cabernet Sauvignon und Syrah. Ausgebaut 15 Monate im Barrique. Opulente und expressive Aromen von dunklen, reifen Früchten, Gewürzen, Schokolade, mit einem Hauch von Eichenholz. [Rarity from our wine cellar. Cuvèe from Samson, Garnacha, Merlot, Cabernet Sauvignon and Syrah grapes. Matured 15 months in oak barrels. Opulent and expressive aromas of dark, ripe fruits, spices, chocolate, with a hint of oak and coffee]
Cuvèe aus Petit Verdot, Tempranillo und Cabernet Sauvignon Trauben. Bio und Vegan zertifiziert. Ausgebaut 3 Monate im Barrique. Wunderbare Aromen von reifer Schwarzkirsche, Cassis, Brombeere, mit einem Hauch von Gewürzen, Mandeln und einem weihnachtlichen Rumtopf. [Cuvèe from Petit Verdot, Tempranillo and Cabernet Sauvignon grapes. Organic and vegan certified. Matured 3 months in oak barrels. Wonderful aromas of ripe black cherries, cassis and blackberry, with a hint of spices, almonds and Christmas rum pot]
Cuvèe aus Manto Negro, Cabernet Sauvignon, Callet, Merlot und Syrah Trauben. Intensive Aromen von reifen Beeren, schwarzen Kirschen, Soler Orangen, dunkler Schokolade und frischen Kräutern. Unglaublich kraftvoll, dicht, elegant und weich, mit einem grandiosen Finale. [Cuvèe from Manto Negro, Cabernet Sauvignon, Callet, Merlot and Syrah grapes. Intense aromas of ripe berries, black cherries, Soler oranges, dark chocolate and fresh herbs. Incredible, powerful, long, great final]
Fruchtig, kräftig, mit wunderbaren Aromen von getrockneten Früchten und einem Hauch von Aprikose. [Cuvèe of Chardonnay, Pinot Noir and Pinot Meunier grapes. Fruity, clear, fresh, with wonderful aromas of dried fruits and a hint of apricot]
Klassische Flaschengärung über 10 Monate nach der Champagnermethode. [Fermentation for 10 months in the bottle, like method Champagne]
APFEL / APFELSCHORLE / ORANGE / MANGO / MARACUJA / KIRSCHE / TRAUBE / JOHANNISBEERE / BANANE / ANANAS / TOMATE APPLE / APPLE SPRITZER / ORANGE / MANGO / PASSIONFRUIT / CHERRY / GRAPE / CURRANT / BANANA / PINEAPPLE / TOMATO
Stock Avenue 81 im Innside Frankfurt Ostendで食事をしたお客様による評価・口コミです(最近の評価に基づく)。
騒音レベル • 普通